出版業向世界講好中國故事
編輯:魏少梧 信息來源: 西e網-光明網發布時間:2018-8-27
作為一年一度中外出版人思想交流的盛會,8月21日,2018北京出版高峰會議在北京舉行,吹響了北京國際圖書博覽會的第一哨。
本次會議聚焦“新出版·新發展·新動能”,200多位來自全球出版界、傳媒界和新媒體、新技術領域的出版家、學者和企業高管,通過“融合發展新動能”“國際出版新合作”“知識服務與新出版”三個議題,追蹤國際出版前沿發展,連接中外出版合作,助力全球出版行業共同發展。
中國出版協會常務副理事長鄔書林表示,信息技術的革命性進步為提升出版水平提供了機遇,人工智能、大數據的應用使出版的理念、管理方式、載體形式、傳播方式、運作流程、服務方式發生著巨大變化。中國出版業要用協同、融合的理念和技術推動出版的繁榮發展,在國際競爭中建設出版強國。
探索推進融合發展
在數字化浪潮下,中外眾多出版單位正在持續探索融合發展之路,在技術手段、運營模式上不斷推陳出新,加大融合型人才培養力度,創造融合型內容產品。
中國出版集團公司副總裁劉伯根在大會的主題發言中表示,融合發展除了技術與商業模式創新外,離不開大數據的基本前提。在傳統時代,內容是出版業最大的資產;而大數據時代,數據是出版業最大的資產。出版業要努力做大數據資源規模,做大數據資產規模,做大數據增值規模。
在此方面,中國出版集團已經卓有成效。據劉伯根介紹,2015年集團就提出了“數字集團”戰略,2018年制定了“打造三型集團”的新時代發展戰略,融合發展就是其中一項重要內容。
“融合發展的中心是內容數據化。從加大資源積聚、加強人才培養、創新運營機制、打造重點平臺四個方面入手,集團融合發展的成效日益明顯,數字集團的雛形初步顯現。近3年,集團數字營收年均增速40.6%。2017年,集團數字營收達17.2億元,同比增長35%,占集團營業收入的14%,位居全國前列。”劉伯根如是說。
國際合作蔚然成風
近年來,中國出版業與國際出版業界的交流進一步加深,成果不斷涌現。如何更好地推進國際出版合作,也是本次會議的議題之一。
法國拉加代爾旅行零售集團波蘭公司首席執行官安杰伊·卡茨佩爾斯基多次到訪中國,與中國出版業界合作密切。從2011年開始,上海新聞出版發展有限公司通過法國拉加代爾旅行零售集團波蘭公司舉辦了“閱讀中國”外語版中國主題圖書全球聯展和“美麗中國”外語版中國主題圖書全球巡展活動,并于近年在波蘭推廣和銷售《習近平談治國理政》第一卷和第二卷(英文版)。雙方還合作了波文版中國文化主題圖書,已在波蘭出版銷售。
什么樣的中文書籍在波蘭受歡迎?安杰伊·卡茨佩爾斯基表示,與中醫相關的書籍在波蘭是最受歡迎的。今年,公司開始出版有關中國歷史和文化的書籍,讀者對此也很感興趣,中國也成為受波蘭人民歡迎的海外旅游目的地。
在國際出版商向中國伸出橄欖枝的同時,越來越多的國內出版企業“走出去”。在安徽出版集團董事長王民看來,出版企業“走出去”要有大出版的廣闊視野,書寫精彩中國的使命擔當;充分利用互聯網手段,推動融合發展走向縱深;創新內容的表達手段,增強文化產品感染力;加強人才培養,提供強大智力支持,這樣才能講好中國故事,推介精彩中國。
據王民介紹,近年來安徽出版集團在國際出版合作方面成果豐碩:集團版權輸出年均超過400種,輸出數量連續9年全國第一,旗下有14家子公司被評為“國家文化出口重點企業”。《小豬佩奇》《我的世界》等大型引進版圖書已成為風靡全國的暢銷精品;國際合作出版資源不斷豐富,與英國、美國、法國、德國、波蘭、土耳其、日本等全球50多個國家和地區的知名文化出版企業建立了戰略伙伴合作關系,涵蓋教育、社科、小說、少兒等多個門類;文化服務貿易范圍持續拓展,集團所屬華文國際公司2017年實現貿易總額14.73億美元,利潤同比增長85%。(孟妮)
原文鏈接:http://reader.gmw.cn/2018-08/24/content_30743603.htm