黃致列言論系翻譯問題? 字幕組打臉韓媒:如實翻譯
編輯:魏少梧 信息來源: 西e網-網易發布時間:2019-1-29
網易娛樂1月29日報道近日,韓國歌手黃致列因在韓國節目中吐槽中國空氣、水質不好引起眾多網友不滿。他在節目中稱:“中國空氣很不好,到了長沙機場根本看不到前方,水的味道也不一樣。”而后表示“但是沒關系,環境不會對我造成任何影響。”
25日,黃致列工作室發布致歉信并表示“在節目中實際上想表達的是,雖然中國和韓國的氣候不同,但并沒有影響我參加節目的熱情和效果。”以后會更加注重自己的言行舉止。
27日,有韓國電視臺在談及此事時稱:“為什么要道歉?只是翻譯的問題”,并將中國網友的反感情緒理解成惡意評論、網絡暴力。
隨后,有字幕組發文稱:“字幕組我們反反復復上上下下左左右右前前后后檢查幾遍,嚴肅聲明:我們翻譯沒!有!任!何!問!題!原韓文字幕是韓國電視臺制作,我們只是按韓文如實翻譯!!!至于黃先生的言論不作置評。”
原文鏈接:http://ent.163.com/19/0129/07/E6M2F1R300038FO9.html